БелАз Среднеазиатская овчарка -Белые Азиаты Прибайкалья
Собачий форум

На сайт База САО Объявления: щенки Архив форума Правила форума

Форум переехал, здесь только архив для чтения!
Всё общение по новому адресу - caodog.ru


АвторСообщение
AE
постоянный участник


Пост N: 3015
Зарегистрирован: 09.03.07
Откуда: Sweden, Stockholm
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.04.10 16:58. Заголовок: Однокамушкин


Что такое ссылка на первоисточник и на каком языке она дается?

В любом научном обсуждении передается смысл предложенного автором и затем дается ссылка на оригинальную публикацию.

Было время в СССР все переводили на русский, даже фамилию Эйнштейна писали как Однокамушкин. Но теперь времена изменились, и ссылки надо давать корректно - оригинальные.

Хорошо бы на форуме, может в данной теме, поднять и прояснить вопрос о копирайт. Вопрос затрагивался, но не был прояснен юридически. Кто- то Аленины фото поместил у себя на сайте без ссылки, кто- еще что - то. Думаю, это происходит не из-за злого умысла, а от того, что люди не знают, как надо цитировать. Не сталкивались с этим в своей профессиональной деятельности. Все это обучаемо.

Толково!: 0 
Профиль Ответить
Ответов - 1 [только новые]


Tamir
НачКар




Пост N: 6987
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Иркутск
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.04.10 20:39. Заголовок: Мое мнение такое: С..


Мое мнение такое:
Ссылки на форуме на других языках не возбраняются. Иногда просто некогда искать соответствующий материал на русском, а чаще его просто не существует. Поэтому, дабы не обеднять форум информацией, такие ссылки должны быть. Возможно кто-то захочет досконально изучить тему и как раз эта информация будет ему полезной.

НО! Настоятельно рекомендую ссылку на другом языке сопровождать ссылкой с переводом. Ведь тот кто публикует иноязычную ссылку, этим хочет что-то донести до читателя, а информация на незнакомом языке, это, в более чем половине случаев, равно отсутствию информации. Большая часть читателей, по разным причинам, просто не станут переводить статью по ссылке.

Перевести в гугле не так сложно, всего несколько простых действий за пару секунд. Вот ссылка на онлайн переводчик http://translate.google.com.
В большинстве случаев из перевода понятно о чем идет речь.

Ну и было бы вообще хорошо, если автор поста своими словами кратко изложит то, что находится по ссылке. Ну хотя бы одним предложением.
Ведь иногда (сейчас конечно реже, алгоритмы совершенствуются) электронные переводчики гонят так, что даже с моим ужасным английским, представляющим гремучую смесь слов из фильмов, упаковок и мануалов, лучше читать оригинал.

Кратко - ссылки на других языках не запрещены на форуме, но если ссылка иноязычная, то перевод очень желателен, прежде всего для автора поста, чтобы его поняли.






Толково!: 0 
Профиль Ответить
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  8 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Администрация сайта "Белые азиаты Прибайкалья" оставляет за собой право использовать сообщения в форуме для публикации на страницах сайта.